Les différences entre VF et VO

Sujets concernant la serie d'origine (la vraie de vraie ...)
Avatar du membre
homnorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2264
Enregistré le : mar. juin 04, 2013 20:36 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par homnorak »

Pour l'épisode 21, je n'avais pas remarqué.
Bon la dernière fois que je l'ai vu c'était en VO et c'est même pas Tara qui est malade mais Taro ou Toro, bref un mâle. Quand Actarus donne à boire à un poulain, ce n'est pas Sandy mais ce même Toro quand il était petit et c'est Alcor qui fait ce flashback.

Cela a d'ailleurs donné un autre sens à cet épisode.
Homnorak

http://lesdecouvertesdeflo.wordpress.com/goldorak/" onclick="window.open(this.href);return false;
http://scraproomdeflo.wordpress.com/mon-imaginaire/" onclick="window.open(this.href);return false;
Avatar du membre
Gurendaizä
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 18935
Enregistré le : mar. mai 08, 2012 18:34 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Gurendaizä »

J'avais relevé ces erreurs !

Pour en revenir à l'épisode 9, je n'avais pas compris en VF pourquoi la "kamikabombe" n'avait pas explosé, je pensais que c'était soit un problème technique soit une action de Eurédie elle même. Dans la VO j'ai compris que Grendizer avait un dispositif pour empêcher l'explosion !

:goldo3:
グレンダイザー
Avatar du membre
Manga-Addict
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 1054
Enregistré le : ven. août 03, 2012 21:17 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Manga-Addict »

Gurendaizä a écrit :Pour en revenir à l'épisode 9, je n'avais pas compris en VF pourquoi la "kamikabombe" n'avait pas explosé, je pensais que c'était soit un problème technique soit une action de Eurédie elle même. Dans la VO j'ai compris que Grendizer avait un dispositif pour empêcher l'explosion !
On le voit également dans la VF. Lorsque le Golgoth d'Eurydie se ventouse sur Goldorak et que la Kamikabombe entre en action, Actarus enclenche un dispositif qui crée un halo autour de sa soucoupe pour faire barrage au système d'auto destruction de l'engin ennemi. Seulement, ce passage se passe de dialogues car il n'est pas doublé.
Chaque être humain à un rêve, quand on croit en l'avenir dans l'immensité de l'espace, ce rêve devient amour.
Avatar du membre
Gurendaizä
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 18935
Enregistré le : mar. mai 08, 2012 18:34 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Gurendaizä »

Je l'avais vue, cette action (Actarus qui appuie sur un bouton et le halo vert) mais avant de voir la VO, ce n'était pas si clair que cela pour moi ! :mrgreen:

:goldo3:
グレンダイザー
Avatar du membre
euphoria
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 3315
Enregistré le : mar. mai 07, 2013 17:09 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par euphoria »

moi non plus je n'avais pas compris avant de voir la VO nous avons enfin pas mal d'éclaircissements maintenant et en étant adulte nous constatons les erreurs, d'ailleurs si j'avais été "doubleur" je me serai posé la question et n'aurai pas doublé ces erreurs ....
nous sommes tous nés pour mourir un jour, n'est ce pas ?...
Avatar du membre
homnorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2264
Enregistré le : mar. juin 04, 2013 20:36 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par homnorak »

les doubleurs lisent principalement leur texte, non? Ils n'ont peut être pas la lattitude pour changer quoique ce soit, surtout si il y a peu de temps pour faire l'enregistrement.
Homnorak

http://lesdecouvertesdeflo.wordpress.com/goldorak/" onclick="window.open(this.href);return false;
http://scraproomdeflo.wordpress.com/mon-imaginaire/" onclick="window.open(this.href);return false;
Avatar du membre
Gurendaizä
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 18935
Enregistré le : mar. mai 08, 2012 18:34 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Gurendaizä »

Et puis en fait, il me semble qu'ils avaient une sorte de traduction en anglais de l'histoire de Grendizer qui est en japonais. il a fallu adapter l'histoire en Français !


:goldo3:
グレンダイザー
Avatar du membre
homnorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2264
Enregistré le : mar. juin 04, 2013 20:36 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par homnorak »

N'empêche qu'en faisant la retranscription de la VOstfr, il peut y avoir des différences pas forcément,t énorme et qui gênent la compréhension mais qui donnent un autre sens dans la relation ou même les pensées des perso
Homnorak

http://lesdecouvertesdeflo.wordpress.com/goldorak/" onclick="window.open(this.href);return false;
http://scraproomdeflo.wordpress.com/mon-imaginaire/" onclick="window.open(this.href);return false;
Avatar du membre
Gurendaizä
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 18935
Enregistré le : mar. mai 08, 2012 18:34 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Gurendaizä »

J'ai remarqué que parfois il y a des phrases quasiment identiques à la VF ! :goldo3:
グレンダイザー
Avatar du membre
homnorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2264
Enregistré le : mar. juin 04, 2013 20:36 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par homnorak »

En effet, parfois, j'ai l'impression que le STFR n'est quand même pas complet. Trop de nuances en japonais?
Homnorak

http://lesdecouvertesdeflo.wordpress.com/goldorak/" onclick="window.open(this.href);return false;
http://scraproomdeflo.wordpress.com/mon-imaginaire/" onclick="window.open(this.href);return false;
Avatar du membre
homnorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2264
Enregistré le : mar. juin 04, 2013 20:36 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par homnorak »

Je viens de terminer la VOSTFR de l'épisode 5. Il y a encore une belle différence en ce qui concerne le sentiment d'Actarus sur sa présence sur Terre.
http://lesdecouvertesdeflo.wordpress.co ... -episodes/" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;

Procyon: (sur un ton de reproche) Actarus. / Daisuke

Actarus : Je ne supporte plus que ma présence sur Terre cause du tort à des innocents.

Procyon : Pourquoi t’inquiéter de cette façon? Tu passes la plupart de tes nuits à observer cet astre mort. Si ces monstres ont décidé de nous attaquer une nouvelle fois, ce n’est pas en te faisant du mauvais sang que tu parviendras à protéger la Terre. / Mais n’agis pas à la va-vite, Daisuke. Ton départ ne suffira pas à régler entièrement ce problème.

Actarus: Je sais. / Mais …

NB : le dialogue est très différent. Quand Actarus parle, on le voit de dos. Dans la VF, ils ont fait parler Procyon à la place .
Homnorak

http://lesdecouvertesdeflo.wordpress.com/goldorak/" onclick="window.open(this.href);return false;
http://scraproomdeflo.wordpress.com/mon-imaginaire/" onclick="window.open(this.href);return false;
Golgoth73
Jeune Alcor
Jeune Alcor
Messages : 34
Enregistré le : dim. sept. 15, 2013 17:55 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Golgoth73 »

homnorak a écrit :En effet, parfois, j'ai l'impression que le STFR n'est quand même pas complet. Trop de nuances en japonais?
Enormement de nuances. C'est un langage concis, a tres fort contexte.
Le nombre de caracteres par ligne pour le sous-titrage etant tres limite, c'est une rude tache de
faire passer le sens, les mots et les nuances.
Avatar du membre
Gurendaizä
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 18935
Enregistré le : mar. mai 08, 2012 18:34 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Gurendaizä »

Je trouve les titres des épisodes plus "poétiques" en japonais qu'en français, par exemple l'épisode 5 "Le traquenard de la mort" devient "Amour flamboyant au soleil couchant", je le trouve vraiment beau ce titre !

:D :goldo3:
グレンダイザー
Avatar du membre
homnorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2264
Enregistré le : mar. juin 04, 2013 20:36 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par homnorak »

J'adore les titres
Homnorak

http://lesdecouvertesdeflo.wordpress.com/goldorak/" onclick="window.open(this.href);return false;
http://scraproomdeflo.wordpress.com/mon-imaginaire/" onclick="window.open(this.href);return false;
Avatar du membre
Manga-Addict
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 1054
Enregistré le : ven. août 03, 2012 21:17 pm

Re: Les différences entre VF et VO

Message par Manga-Addict »

Gurendaizä a écrit :Je trouve les titres des épisodes plus "poétiques" en japonais qu'en français,
Tout à fait d'accord...

Les titres Ardente est la fougue de la jeunesse et La fillette qui traversa l'arc-en-ciel sonnent tout de même mieux que les barbarismes L'île de la peur et Du sang sur la neige.

La relecture de ce chef d'œuvre dans sa version d'origine, bigrement bien lotie, est un plaisir sans nom. Au fur et à mesure que les épisodes défilent, on s'aperçoit, éberlués, que ça n'est pas un fossé mais un précipice qui sépare la version nippone de l'adaptation française.

En découvrant l'épilogue de l'épisode Cette verte Terre qui réchauffe nos cœurs, j'ai été sidéré de constater à quel point celui de Les radars se sont tus sonnait incroyablement cul-cul !

Je trouve également que les musiques de Shunsuke Kikuchi s'acclimatent beaucoup mieux à l'atmosphère de la VO.

Et que dire de l'habillage des séquences d'action avec le somptueux générique de Isao Sasaki. Quand on y a goûté, celui de Enriqué ne passe plus !

Rien à redire, cette VO, c'est décidément de l'or en barre. :up:
Chaque être humain à un rêve, quand on croit en l'avenir dans l'immensité de l'espace, ce rêve devient amour.
Répondre