Génériques japonais (qualité d'image et traduction des paroles)

Sujets concernant la serie d'origine (la vraie de vraie ...)
Avatar du membre
Bouleau Blanc
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 717
Enregistré le : dim. déc. 27, 2015 17:50 pm

Re: Génériques japonais (qualité d'image et traduction des paroles)

Message par Bouleau Blanc »

LVD a écrit : dim. sept. 27, 2020 01:09 am Ca c'est une erreur de traduction! Vu qu'il y a ellipse du sujet comme tres souvent en japonais, ca pourrait etre la 1ere personne, la 2eme, ou la 3eme. Et donc la plutot la 2eme je dirais.
Cette paix que TU as jurée
Merci beaucoup pour cette précision et aussi pour la traduction :up:
Répondre