L'équipe de doublage
Lorsque Jacques Canestrier, ancien directeur commercial de la société de production Telcia Films d'Yves Ciampi, et plus tard dirigeant de sa société Pictural Films, se procure les droits de ce qui va devenir "GOLDORAK, le robot de l'espace", il commande en Novembre 1977 (?) la version française à la société de doublage Interfilms de Jean-Pierre STEIMER. Ce dernier propose au comédien Michel GATINEAU, déjà très connu à l'époque, de diriger l'adaptation de UFO Robo Grendizer.
Michel GATINEAU accepte, constitue une équipe faite exclusivement de comédiens de talent, souvent très connus à l'époque, et invente alors tout le vocabulaire "exotique" de cette adaptation, y passant semble-t-il parfois des nuits entières ! Il fait le choix de tourner le dos aux références japonaises pour privilégier la mythologie et l'astronomie comme nouveaux référentiels. Sa femme, Anne, aurait au moins trouvé les noms de Hydargos et Phénicia. Devant le succès grandissant de Goldorak, Michel GATINEAU fera déposer les textes de la VF à la SACEM et percevra des royalties en tant qu'auteur des textes qui ont fait rêver toute une génération.
Aujourd'hui, la société japonaise Tôei Animation, qui a créé la série, a repris tous les droits relatifs à cette adaptation.
Les comédiens listés ci-dessous sont une liste quasi exhaustive. Les informations présentées ont été vérifiées. En gras : l'équipe principale. Les autres comédiens sont tous épisodiques comme leur personnage.
Louis Arbessier : Grand-père/Précepteur de Phénicia
René Arrieu : Dantus/Achéron (1ère voix)
Georges Atlas : Atlas
Georges Aubert : Cocker
Albert Augier : Setter
Michèle Bardollet : Aphélie
Jackie Berger : Akénor, le plus jeune membre du commando
Jacques Berthier : Véga
Claude Bertrand : Banta, Bélier, Titios
Thierry Bourdon : Eridan, Hérios
Sylviane Bressy : Cassiopée
Daniel Brémont : Sadone
Jean-Henri Chambois : grand-père d'Uranus, Roi d'Euphor/Cocyte
Claude Chantal : Phénicia (épisodes 49-52)
Jacques Chevalier : Horus (capitaine Horos), Cyrus
Marc De Géorgi : Hydargos
Henry Djanik : Horos dans la saison 3 (2e voix; ép. 53-72), Sogrady, Pr Schubyler
Philippe Dumat : Argoly, Hydro, premier médecin qui soigne Vénusia (ép. 26)
Jacques Dynam : Deuxième médecin qui soigne Vénusia (ép. 27)
Paule Emanuèle : Minas
Jacques Ferrière : Rigel
Jeanine Forney : Végalia
Jeanine Freson : Astrida
Pierre Fromont : Antarès, espion, Garella, Zéphir
Daniel Gall : Actarus
Pierre Garin : Boshi (agent X)
Michel Gatineau : Professeur Procyon, narrateur
Pierre Guillermo : Alcor
Jacques Harden : Horos dans la saison 2 (1re voix; ép. 28-52)
Pierre Hatet : Eudixe
Claude Joseph : Cochir
Catherine Lafond : Phénicia (ép. 53-74)
Marcelle Lajeunesse : Mizar, Mme Arano (mère de Banta), Jeune fille dans l'auto au bord du lac, Chef des Euménides aux cheveux mauves
Jean-François Laley : Dantus/Achéron (2ème voix), Dagos, Pollux, espion
Raymond Loyer : Gaska
Sylviane Margollé : Capella
Roland Ménard : Ergastule
Jean-Claude Michel : Minos
Jacques Richard : Janus
Jean Roche : Thébé
Vincent Ropion : Salta
Monique Thierry : Eurydie, Elsa, Alysée, mère d'Akénor
Arlette Thomas : Uranus
Jane Val : Vénusia, Euménide cheveux bleus, Institutrice de Mizar
Jean Violette : Scarab
À ce jour il nous manque quelques voix féminines : celle de Karina, sœur d'Eridan dans l'épisode 44 qui double également l'institutrice de Mizar dans l'épisode 29.
Entretien avec Thierry Bourdon et Amélie Morin en 2016 : http://epresence.univ-paris3.fr/3/Watch/2087231.aspx
Dans cet entretien, le comédien rappelle que la version française se basait à l'époque sur une traduction en anglais de la version originale japonaise. A l'époque, ni le directeur de plateau ni les comédiens ne savent traduire le japonais, ce qui vaut pour bien d'autres séries japonaises que Goldorak. D'où parfois des approximations, voire des contresens dans la VF si la traduction anglaise n'a pas été conforme à la VO.