https://www.goldorakgo.com/wiki/index.php?title=Ch%C3%AEsana_yume_no_uta&feed=atom&action=historyChîsana yume no uta - Historique des versions2024-03-28T22:10:35ZHistorique des révisions pour cette page sur le wikiMediaWiki 1.34.0https://www.goldorakgo.com/wiki/index.php?title=Ch%C3%AEsana_yume_no_uta&diff=4686&oldid=prevMonsieur Vilak : Page créée avec « {{#ev:youtube|25&v=gvikWOQwk7U}} "Dans le vaste ranch où bruissent les vertes feuilles des bouleaux blancs ''(Shirakaba no midori no ha yureru bokujou ni)'' Seule la vo... »2018-05-23T06:56:34Z<p>Page créée avec « {{#ev:youtube|25&v=gvikWOQwk7U}} "Dans le vaste ranch où bruissent les vertes feuilles des bouleaux blancs ''(Shirakaba no midori no ha yureru bokujou ni)'' Seule la vo... »</p>
<p><b>Nouvelle page</b></p><div>{{#ev:youtube|25&v=gvikWOQwk7U}}<br />
<br />
"Dans le vaste ranch où bruissent les vertes feuilles des bouleaux blancs<br />
''(Shirakaba no midori no ha yureru bokujou ni)''<br />
<br />
Seule la voix de cet homme résonne tel un lointain écho<br />
''(Ano hito no koe dake ga tooku kodama suru)''<br />
<br />
Je me demande à qui il pense <br />
''(Hateshinai sora wo mite)''<br />
<br />
Quand il regarde le ciel infini<br />
''(Dare no koto omoidasu no ka na)''<br />
<br />
Le doux zéphyr souffle sur les jeunes herbes du printemps<br />
''(Soyokaze ni wakakusa ni)''<br />
<br />
Chantons aujourd’hui encore…<br />
''(Hoho yosete kyou mo utaou)''<br />
<br />
… Pour que ces jours de paix continuent pour toujours." <br />
''(Heiwa no hibi ga itsu mo itsu mo tsuzuku you ni)''<br />
<br />
Aux confins du ciel orangé, une étoile s’illumine.<br />
''(Yuuyaku no sora no hate tomoru hitotsuboshi)''<br />
<br />
Sa tendresse allume une flamme dans mon cœur.<br />
''(Ano hito no yasashisa ga mune ni hi wo tomosu)''<br />
<br />
Les yeux embués de larmes, <br />
''(Namida gumu ano hitomi)''<br />
<br />
Qui peut-il bien contempler ?<br />
''(Dare no koto mitsumete ‘ru no ka na)''<br />
<br />
J’ignore même le nom de cette fleur sauvage<br />
''(Na mo shirenu no no hana ni)''<br />
<br />
Mais je l’embrasse et je célèbre demain en chantant.<br />
''(Kuchizukete asu mo utaou)''<br />
<br />
Pour que ces jours d’espérance durent et durent encore durent éternellement.<br />
''(Kibou no hibi ga itsu mo itsu mo tsuzuku you ni)''<br />
<br />
En embrassant ces fleurs, demain aussi nous chanterons<br />
''(Na mo shirenu no no hana ni Kuchizukete asu mo utaou)''<br />
<br />
Pour que ces jours d’espérance continuent continuent pour toujours<br />
''(Kibou no hibi ga itsu mo itsu mo tsuzuku you ni)''</div>Monsieur Vilak