Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

On parle de tout ce qui n'a pas de rapport direct avec Goldorak
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

Kami-Eric a écrit : mer. nov. 13, 2019 14:35 pmSi tu as raison pour une diffusion japonaise en 1981 je serais le premier à le reconnaître et à t'en remercier.
Tu sais, je n'ai fait que reprendre des informations qui me semblent sérieuses, mais je n'y étais pas moi-même et il est possible que tout soit faux : la date de 1981, le satellite... (Ca pourrait être 81 mais pas satellite, satellite mais pas 81...) La seule chose que j'aimerais réussir à montrer c'est qu'il existe une version japonaise plus ancienne que celle sortie en vidéo en 1986. Mais là encore, ma certitude s'appuie sur de petites choses et le reste est de l'intuition. ;)
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

fugazi a écrit : mer. nov. 13, 2019 15:44 pm
Shagmir a écrit : mer. nov. 13, 2019 15:37 pm
fugazi a écrit : mer. nov. 13, 2019 15:00 pm Ils sont plus qu’intéressants, ils sont effectivement sans doute la preuve d'un passage TV et d'un doublage post-1986.
Ah non : pré-1986.
Oui, bien sûr, désolé.
Si quelqu'un lit cette conversation du début à la fin et y comprend quelque chose...! ;)
Avatar du membre
fugazi
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 1340
Enregistré le : mar. mai 07, 2002 13:25 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par fugazi »

Shagmir a écrit : mer. nov. 13, 2019 15:45 pm
fugazi a écrit : mer. nov. 13, 2019 15:44 pm
Shagmir a écrit : mer. nov. 13, 2019 15:37 pm
Ah non : pré-1986.
Oui, bien sûr, désolé.
Si quelqu'un lit cette conversation du début à la fin et y comprend quelque chose...! ;)
C'est le principe d'un forum. Il faut souvent remonter le fil de discussion pour bien comprendre (ou pas).
Les écrits et leurs conneries restent gravés dans le marbre.
Je pourrais bien sûr éditer mon intervention en modifiant "post" par "pré" ou tout simplement "avant" mais là c'est ton intervention qui n'aurait plus de sens.
Hervé, je te prépare une petite série de questions sur l'OST d'Ulysse, si tu voudras bien y répondre gentiment, d'avance merci !
Avatar du membre
Kami-Eric
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 551
Enregistré le : mar. janv. 29, 2019 22:36 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Kami-Eric »

Shagmir: Je viens de répondre à ta question concernant les écrits en bas à gauche sur le dessin d'Ulysse (publication du 2 septembre sur ta page Facebook "Génération Ulysse 31").

Contrairement à ce qu'écrit Gilles Broche ce n'est pas "les éléments d'une feuille de layout de Tokyo Movie" mais bien du matériel de la Tôei car Araki Shingo travaillait beaucoup pour elle.
Modifié en dernier par Kami-Eric le mer. nov. 13, 2019 16:38 pm, modifié 2 fois.
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

Kami-Eric a écrit : mer. nov. 13, 2019 16:10 pm Shagmir: Je viens de répondre à ta question concernant les écrits en bas à gauche sur le dessin d'Ulysse (publication du 2 septembre sur ta page Facebook "Génération Ulysse 31").

Contrairement à ce qu'écrit Gilles Broche ce n'est pas "les éléments d'une feuille de layout de Tokyo Movie" mais bien du matériel de la Tôei car Araki Shingo bossait pour la Tôei et aidait quelques fois ses amis travaillant chez TMS.
Merci infiniment !
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

fugazi a écrit : mer. nov. 13, 2019 16:02 pmC'est le principe d'un forum. Il faut souvent remonter le fil de discussion pour bien comprendre (ou pas).
Absolument. Mais j'ai ri intérieurement car l'enchaînement des théories sur la chronologie des doublages et des diffusions est assez labyrinthique (et avec les lapsus, ça devient encore plus redoutable).

A un moment ou à un autre, si des certitudes se dégagent sur les diffusions et doublages japonais, je ferai une synthèse sur mon blog, et les contributeurs de ce remarquable forum seront évidemment cités.
fugazi a écrit : mer. nov. 13, 2019 16:02 pmHervé, je te prépare une petite série de questions sur l'OST d'Ulysse, si tu voudras bien y répondre gentiment, d'avance merci !
J'essaierai d'y répondre au mieux mais je ne garantis rien...! (Gentiment... normalement c'est possible.)
Avatar du membre
Kami-Eric
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 551
Enregistré le : mar. janv. 29, 2019 22:36 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Kami-Eric »

Je me suis planté en allant trop vite et aussi parce que c'est écrit trop petit (en plus d'être inversé).

Donc ce n'est pas écrit 東映 株式会社 = "Tôei kabushiki gaisha" mais 東京ムービー 株式会社 = "Tôkyô Movie kabushiki gaisha" (puisqu'il s'agit de l'entreprise, pas du nom du studio d'animation).

J'aurais pu avoir raison comme le précise Olivier Fallaix car Araki Shingo aidait quelques fois ses amis chez TMS (Dezaki Osamu et Sugino Akio).
Modifié en dernier par Kami-Eric le jeu. nov. 14, 2019 02:49 am, modifié 3 fois.
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

Kami-Eric a écrit : mer. nov. 13, 2019 16:29 pm Je me suis planté en allant trop vite et aussi parce que c'est écrit trop petit (en plus d'être inversé).

Donc ce n'est pas écrit 東映 株式会社 = "Tôei kabushiki gaisha" mais 東京ムービー 株式会社 = "Tôkyô Movie kabushiki gaisha" (puisqu'il s'agit de l'entreprise, pas du nom du studio d'animation).
Donc Gilles Broche avait raison.

Que signifie "kabushiki gaisha" ?
Avatar du membre
Kami-Eric
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 551
Enregistré le : mar. janv. 29, 2019 22:36 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Kami-Eric »

Cela signifie "Entreprise".
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

Kami-Eric a écrit : mer. nov. 13, 2019 16:34 pm Cela signifie "Entreprise".
C'est donc ce mot qui devient "company" dans "Toei Company" ?
Avatar du membre
Kami-Eric
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 551
Enregistré le : mar. janv. 29, 2019 22:36 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Kami-Eric »

Oui.
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

Kami-Eric a écrit : mer. nov. 13, 2019 16:37 pmOui.
Merci ! :)
Avatar du membre
fugazi
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 1340
Enregistré le : mar. mai 07, 2002 13:25 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par fugazi »

Donc Hervé, j'en profite pour te poser des questions sur l'OST d'Ulysse.
Pour l'OST du pilote japonais, tu écris dans le texte accompagnant le double CD que nous ne savons pas, à ce jour (donc en 2016), qui a écrit sa musique. (tu évoques des passages faisant penser à Kentarō Haneda).
Dans le générique de fin du pilote, on y voit écrit en anglais : "music selected by Seui Suzuki".
Le nom de Seiji Suzuki était donc connu depuis longtemps, mais sélectionner des musiques ne veut pas dire composer.
Donc on ne sait toujours pas qui a composé la musique du pilote japonais ?
Pour le pilote français et ses musiques électroniques, nous ne savons pas mieux ?
Dans cet interview (https://anisong.fr/france/tout-savoir-s ... ulysse-31/), Laurent D. dit de Seiji Susuki :
"Avec Hidenori Ishida et Shinji Kobayashi, il a également créé les effets sonores de la série ainsi que ceux du pilote."
Pourtant, dans les crédits du pilote, on y voit toujours en anglais : "sound effects : Yozo Kataoka"
Erreur de Laurent ?
Pour ce qui est de la série, Seiji Susuki a donc composé une OST refusée par Chalopin (si j'ai bien compris).
C'est peut-être une question bête, mais pourquoi la TMS aurait conservé les trois BGM qui figurent sur le vinyle et pas les autres ?
Par ailleurs dans cet interview, Laurent dit avoir visité Suzuki et déclare :
"Il était donc impossible pour M. Suzuki de nous fournir celles [les bandes master d’Ulysse 31] contenant les musiques du pilote et ces fameuses compositions"
Donc finalement, Suzuki a composé les musiques du pilote ? Et trois de ses compositions se retrouvent dans la série ?
Question subsidiaire héhé :
J'imagine que tu as recensé depuis longtemps les BGM des 26 épisodes d'Ulysse 31. En dehors de ces trois BGM de Suzuki maintenant identifiées, reste-t-il des BGM de provenance inconnue ?
Merci infiniment Hervé pour tes réponses.
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

fugazi a écrit : mer. nov. 13, 2019 16:52 pm Donc Hervé, j'en profite pour te poser des questions sur l'OST d'Ulysse.
Pour l'OST du pilote japonais, tu écris dans le texte accompagnant le double CD que nous ne savons pas, à ce jour (donc en 2016), qui a écrit sa musique. (tu évoques des passages faisant penser à Kentarō Haneda).
Dans le générique de fin du pilote, on y voit écrit en anglais : "music selected by Seui Suzuki".
Le nom de Seiji Suzuki était donc connu depuis longtemps, mais sélectionner des musiques ne veut pas dire composer.
Donc on ne sait toujours pas qui a composé la musique du pilote japonais ?
Pour le pilote français et ses musiques électroniques, nous ne savons pas mieux ?
Dans cet interview (https://anisong.fr/france/tout-savoir-s ... ulysse-31/), Laurent D. dit de Seiji Susuki :
"Avec Hidenori Ishida et Shinji Kobayashi, il a également créé les effets sonores de la série ainsi que ceux du pilote."
Pourtant, dans les crédits du pilote, on y voit toujours en anglais : "sound effects : Yozo Kataoka"
Erreur de Laurent ?
Pour ce qui est de la série, Seiji Susuki a donc composé une OST refusée par Chalopin (si j'ai bien compris).
C'est peut-être une question bête, mais pourquoi la TMS aurait conservé les trois BGM qui figurent sur le vinyle et pas les autres ?
Par ailleurs dans cet interview, Laurent dit avoir visité Suzuki et déclare :
"Il était donc impossible pour M. Suzuki de nous fournir celles [les bandes master d’Ulysse 31] contenant les musiques du pilote et ces fameuses compositions"
Donc finalement, Suzuki a composé les musiques du pilote ? Et trois de ses compositions se retrouvent dans la série ?
Question subsidiaire héhé :
J'imagine que tu as recensé depuis longtemps les BGM des 26 épisodes d'Ulysse 31. En dehors de ces trois BGM de Suzuki maintenant identifiées, reste-t-il des BGM de provenance inconnue ?
Merci infiniment Hervé pour tes réponses.
Ah la vache. Presque uniquement des questions dont la réponse sera "je ne suis pas sûr" ou "on n'en sait rien".

Donc.

Je crois que lorsque Laurent Dobbelaere a rencontré Suzuki, celui-ci, très malade, n'a pas pu l'aider à localiser, dans son stock, les bandes correspondant au pilote (version japonaise). Elles existent sans doute, mais perdues au milieu de dizaines (ou centaines ?) d'autres. Tant qu'on n'aura pas ces bandes, et les indications éventuellement notées sur les boîtes, impossible de savoir exactement si Suzuki est le compositeur de toutes les musiques de ce pilote, ou bien s'il a fait un patchwork de musiques de son cru et d'autres sources (musiques de banque dont TMS avait les droits, par exemple).

Pour le pilote français, une certitude : dans le générique de fin, le carton mentionnant Suzuki a été enlevé. Donc, la musique n'est pas de lui et pas choisie par lui.

Par ailleurs, chez Radmus, éditeur musical qui gère les droits musicaux des séries de la DIC, aucune trace du pilote. On ignore donc à ce jour qui a écrit ces musiques.

Je vais faire une promesse : mettre à disposition, dans les prochaines semaines, la totalité des musiques du pilote français telles qu'elles sont utilisées dans le montage. Cela aidera peut-être à les identifier. Elles sont, pour la plupart... vraiment bizarres, et vraiment bizarrement utilisées. Je ne suis pas loin de penser qu'elles ont joué un rôle-clé dans le rejet du pilote car elles ne contribuent pas franchement à renforcer la dramaturgie.

Concernant les bruiteurs, je ne sais pas. Je vais contacter Laurent sur ce point précis.

Concernant la série, je ne suis pas sûr que Suzuki ait réellement composé une OST refusée. Je pense que Fujioka a fait écouter des exemples de ce qu'il faisait et que ça n'a pas convaincu. Possible aussi qu'il ait enregistré quelques pistes en guise de démo, d'où les 3 fameux morceaux seraient tirés... Je n'en sais rien.

Pourquoi TMS a conservé ces trois musiques dans la série ? Aucune idée, mais trois hypothèses. Peut-être que Suzuki était présent pour le montage musique et qu'à un moment, face à une hésitation, il les a sorties de son chapeau pour combler un manque dans les banques Osmond et Saban. Peut-être que Bernard Deyriès (qui est, à priori, l'auteur du montage musique) a rencontré Suzuki, qui lui a fait écouter quelques trucs et qu'il les a utilisés pour lui faire plaisir. Ou bien que TMS, par loyauté envers Suzuki (ou par obligation contractuelle), a demandé à Deyriès d'utiliser au moins quelques musiques de lui. Bernard Deyriès ne s'en souvient pas. Il faut dire qu'il ne s'agit vraiment de quelques secondes à chaque fois...

Je ne crois pas qu'il existe d'autre BMG non identifiée dans la série, mais je peux me tromper.
Shagmir
Pr Procyon
Pr Procyon
Messages : 55
Enregistré le : mar. nov. 12, 2019 16:34 pm

Re: Un ouvrage consacré à Ulysse 31 chez Huginn & Muninn

Message par Shagmir »

Shagmir a écrit : mer. nov. 13, 2019 17:15 pmJe ne crois pas qu'il existe d'autre BMG non identifiée dans la série, mais je peux me tromper.
J'ai écrit trop vite.

Il y a, bien sûr, ce fameux chant des moines dans le premier épisode. Origine totalement inconnue, et déjà présent dans le pilote français.
Répondre