ALBATOR et les autres oeuvres de Matsumoto

le titre n'est pas assez clair ?
Répondre
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

ALBATOR et les autres oeuvres de Matsumoto

Message par Monsieur Vilak »

Image

La fiche "Albator, le corsaire de l'espace" sur Planète Jeunesse :
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-11-albator.html
La rumeur comme quoi les trois derniers épisodes n'ont pas été diffusés en 1980 à cause de leur trop grande violence est un mythe. En fait la série a été achetée en trois lots de 13 épisodes...

La fiche "Albator 84" sur Planète Jeunesse :
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... or-84.html
Série prévue pour 27 épisodes. Raccourcie à 22 suite à une très mauvaise audience. Sur les autres chaines il y avait Lamu et un jeux télévisé mythique.

Les fiches "Galaxy Express" sur Planète Jeunesse :
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... press.html (série)
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... ilm-1.html (film 1)
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... ilm-2.html (film 2)

Les fiches "La Reine du fond des temps" sur Planète Jeunesse :
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... ps-la.html (série)
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... enium.html (Princesse Millénium - film)

La page Wikipédia sur le personnage Albator :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Albator

La conclusion de la série "Albator, le corsaire de l'espace" :
► Afficher le texte
----------------
----------------

Depuis quelques jours je me regarde, pour la première fois de ma vie, la série en VOSTF.

Déjà, contrairement à Goldorak, Gatineau a fait une adaptation très fidèle. Il y a quelques libertés et une seule ch'tite coquille mais elles sont vraiment minimes.

Donc comme on peut pas qualitativement départager les deux adaptations, que les deux doublages sont très pros, la grosse différence, ben évidemment c'est la musique de fond.

La bande originale japonaise est sublime, vraiment sublime même si certains thèmes de combat manquent de punch.

La bande originale française est pour moi liée à des souvenirs d'enfance incroyablement forts et est indissociable de cette série, j'ai acheté les disques quand j'étais petit et je chérie vraiment tous ces thèmes entendus des milliers de fois.

Disons donc que, pour moi, c'est un très bon match nul et la version française l'emporte aux tirs au but...
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Avatar du membre
Manga-Addict
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 1054
Enregistré le : ven. août 03, 2012 21:17 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Manga-Addict »

Tout d'abord, mille mercis !

J'ignorais complètement, juste avant de lire tes lignes, que l'adaptation de cette oeuvre découlait du travail de feu Michel Gatineau.

Tout comme toi, je suis un amoureux transi de cette VF que je trouve juste fantastique.

À chaque visionnage, je frémis toujours aux intonations vocales de l'immense Richard Darbois, à qui la voix colle magnifiquement au côté torturé et tourmenté de notre héros. Ses échanges parcimonieux avec Paule Emanuele me transportent à chaque fois. Je trouve ce doublage profondément inspiré.

Les musiques de fond du duo Barbelivien - Charden, bien que décriées par de nombreux puristes, apportent pourtant une touche très juste aux moments dramatiques et mélancoliques.

Jeune, l'épilogue de l'épisode : "L'ilôt sacré" pouvait me faire pleurer systématiquement dès que j'entendais le thème de Stellie illustrer ce passage émouvant.

Le morceau atmosphérique "Les Sylvidres" sonne très juste, lui aussi, lors des nombreux moments d'angoisse qui jalonnent les aventures de notre Corsaire.

Concernant les thèmes de Seiji Yokoyama, je n'y ai, pour l'instant, que très peu goûtés. Les avis généraux restent unanimes, cette bande son est portée aux nues par de nombreux fans et le tien ne déroge pas à la règle.

J'avais découvert la série en VOST en 1999 avec les premières VHS éditées à l'époque.

Bonne surprise, le doublage japonais m'avait également bien accroché même si j'avoue n'avoir gardé aucune empreinte particulière du travail de Monsieur Yokoyama.

Une relecture de la série dans sa version d'origine me tente grandement aujourd'hui bien que je regrette que celle-ci ne soit pas proposée en intégralité et soit l'objet de nombreuses censures.

Un comble après avoir attendu tant d'années le transfert de l'adaptation nippone sur DVD.
Chaque être humain à un rêve, quand on croit en l'avenir dans l'immensité de l'espace, ce rêve devient amour.
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Monsieur Vilak »

C'est quand même mieux que rien...

http://www.luniversdetochiro.com/fr/dvd ... ?s=3&c=543

"Ce boîtier DVD contient l'intégrale de la série ALBATOR 78 en 6 DVD. Cette édition se démarque des précédentes avec l'ajout d'une version originale sous-titrée C'est une première en France pour cette série même si quelques épisodes sous-titrée étaient sorti en VHS en 1997.

Toutefois, la version proposée est toujours la version censurée. Le master japonais n'a donc pas été utilisé pour cette version faite par TF1.

La carte collée sur le boîtier laisse apparaître un effet 3D."
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Avatar du membre
Pambou
Webmaster
Webmaster
Messages : 15356
Enregistré le : jeu. mai 02, 2002 23:51 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Pambou »

moi j'ai la box dvd de sony faite en 2001 , j'avais commencé a regardé mais j'ai arrêter en cours de route , donc à ce jour je n'ai jamais du voir la fin .
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Monsieur Vilak »

J'en profite pour noter que la version française de l'épisode 9, "les humanoïdes végétales", est différente dans la série et dans la VHS sortie par Jacques Canestrier dans les années 80.

Lorsque Albator et Ramis sont dos à dos entourés par les Sylvidres dans la jungle amazonienne, on entend la chanson "Mukashi, Mukashi".
" onclick="window.open(this.href);return false;

Série : chantée par Seiji Yokohama
VHS : chantée par Eric Charden '"il y a très longtemps, il y avait des fleurs....".

Comprenne qui pourra...
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Avatar du membre
Ryoma
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 6497
Enregistré le : dim. févr. 17, 2013 14:40 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Ryoma »

Dans les VHS sorties vers 2000, c'était aussi "Mukashi, Mukashi" il me semble.
Avatar du membre
Raoh
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2132
Enregistré le : lun. oct. 07, 2013 17:49 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Raoh »

Mukashi, mukashi, hana ga atta!
Dans la vie, ne soyons pas une béquille mais choisissons d'être un pilier. ( dixit un de mes piliers!!)
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Monsieur Vilak »

Ryoma a écrit :Dans les VHS sorties vers 2000, c'était aussi "Mukashi, Mukashi" il me semble.
Oui, il n'y a que dans la VHS de Canestrier que l'on entend la version de Charden.
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Monsieur Vilak »

Le sublime film de 34 mn basé sur l'épisode 13 "Une micropoussière de temps" en VOSTF :
" onclick="window.open(this.href);return false;

Edit : la rumeur comme quoi les trois derniers épisodes n'ont pas été diffusés en 1980 à cause de leur trop grande violence est un mythe. En fait la série a été achetée en trois lots de 13 épisodes...
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
FABDU89
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 259
Enregistré le : jeu. févr. 21, 2013 21:07 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par FABDU89 »

Même si la VF d'Albator n'est pas mauvaise, il y a une scène qui est foirée si j'ose dire.

En effet, lorsqu'Albator demande à Toshiro de trouver un moyen pour que Stellie se repose suite à sa libération, en VO, on entend une berceuse ! Or, dans la VF, on voit Toshiro et Stellie s'endort sans qu'on comprenne pourquoi !
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Monsieur Vilak »

FABDU89 a écrit :Même si la VF d'Albator n'est pas mauvaise, il y a une scène qui est foirée si j'ose dire.

En effet, lorsqu'Albator demande à Toshiro de trouver un moyen pour que Stellie se repose suite à sa libération, en VO, on entend une berceuse ! Or, dans la VF, on voit Toshiro et Stellie s'endort sans qu'on comprenne pourquoi !
C'est vrai que ce passage est plus clair et beau en VO.

Moi la coquille la plus marquante de la VF se situe à la fin de l'épisode 17 quand l'Atlantis retrouve dérivant dans l'espace le vaisseau du capitaine Tornadéo.

A l'apparition du navire ami, Albator s'écrit "Ce sont des héros!!!". Cette phrase n'est pas vraiment un non sens au vu de la situation mais je la trouvais surprenante dans la bouche d'Albator.

En fait dans la VO il dit "C'est le Braves!!!" (Braves est le nom du vaisseau qu'ils viennent de rencontrer).
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Monsieur Vilak »

Je repique d'un autre sujet le pourquoi d'une création de BGM made in France :

-Début 79, Canestrier et Huchez veulent sortir 2 films de goldorak au court de l'année: "Goldorak au cinéma" (compil des premiers épisodes) puis "le retour de Goldorak" (compil Goldo/Mazinger/Getta/devilman). Ils prévoient un succès extraordinaire.

-Pour le premier, ils n'ont qu'a éditer 5 épisodes donc pas grand chose à faire.

-Mais pour le deuxième, dnt il faut faire tout le doublage et l'adaptation, ils veulent faire les choses en grand et refaire les musique de fond par de grands compositeurs qu'ils mettent au travail et à qui ils ont surement consenti une forte avance.

-"Goldorak au cinéma" sort dans les salles et ne rencontre pas l'énorme succès espéré.

-Après un certain temps de réflexion, ils annulent la sortie cinéma de "Le retour de Goldorak" tout en continuant son adaptation et, pour réduire les coûts de production, supprime du planning le travail d'édition sonore qui doit inclure de nouvelles BGM.

-Mais Charden et compagnie ont déjà écrit et enregistré des musiques pour ce film, elles ont couté de l'argent et il faut les rentabiliser.

-On leur en demande d'en composer plus que les trois ou quatre thèmes qu'ils ont déjà pondu et on dispatche cette dizaine de BGM entre San Ku Kai et Albator qu'Antenne 2 vient juste d'acheter et dont on va lancer sous peu l'adaptation et le doublage.

Le désir d'avoir un fond sonore "plus au goût du jour" n'est donc que l'excuse officielle.
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Avatar du membre
deelfduc
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 230
Enregistré le : jeu. nov. 02, 2006 15:39 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par deelfduc »

Merci pour l' information Mister Vilak :D
Je ne savais pas ce petit truc pour l' épisode 9
avec ce lien on a donc la version dvd
chanson à 18 minutes 23
http://www.wideo.fr/video/iLyROoafvyfy.html" onclick="window.open(this.href);return false;

Pour retrouver donc la chanson avec eric charden c' est sur quelle vhs
de canestrier ? A l' époque combien sont sorties dans le commerce
autant que goldorak ?

Pour un avis plus global, depuis l' histoire des dvd pirate de goldorak
je suis méfiant quand on sort des anciennes séries en disant
remasterisé, édition collector. On est souvent déçu au final :?
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 31852
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par Monsieur Vilak »

Voici le lien vers toutes les VHS d'Albator 78:
http://www.luniversdetochiro.com/vhs_detail.php?s=3" onclick="window.open(this.href);return false;

ATTENTION!

Malgré les jaquettes, LA SEULE vidéo avec Mushashi en Français est ALBATOR II dans la collection JUNIOR COLLECTION.
Ses ultérieures rééditions dans la collection VIDEO JEUNE comportent souvent d'autres épisodes, ils se sont plantés.

Donc quand vous avez le choix entre deux cassettes à la jaquette identique, préférez toujours la JC à la VJ, là vous serez surs d'avoir les épisodes annoncés.
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Avatar du membre
deelfduc
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 230
Enregistré le : jeu. nov. 02, 2006 15:39 pm

Re: Albator 78, VO contre VF

Message par deelfduc »

Cool pour le détail.
Par contre tu confirmes ce qui se dit sur le web. Les rééditions des vhs d' albator 78
c' est vraiment la zone. Tout est mélangé :?
J' espère un jour que l' on aura une édition digne de ce nom
en vo / vf.
Du style de la série d' edgar de la cambriole.
Les passges non doublés en français étaient tout simplement sous-titré.
Il suffit de faire simple parfois :mrgreen:
Répondre