L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Sujets concernant la serie d'origine (la vraie de vraie ...)
Répondre
Biniou
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 4006
Enregistré le : dim. févr. 19, 2017 21:09 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Biniou »

fugazi a écrit :Et Martinelli ?
Avec certitude il m'a répondu que non.
fugazi a écrit :
Biniou a écrit :Par contre, le nom de Pierre Garin... Ne lui dit rien du tout non plus !!!
Encore une fois, c'est évident (à l'oreille) que ce n'est pas lui. Et encore une fois, si c'était lui, on le saurait depuis longtemps.
Je n'ai JAMAIS de certitude quand plusieurs arguments se présentent à moi :wink: Je n'ai pas connu Pierre Garin et encore moins en dehors de ses voix dans les séries qui l'ont fait connaître. Je ne jure de rien, tant qu'on ne m'a pas donné avec certitude le comédien concerné. Il subsiste donc un doute, pas une certitude :wink:
Avatar du membre
Gurendaizä
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 18935
Enregistré le : mar. mai 08, 2012 18:34 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Gurendaizä »

Bravo Super Bee New pour toutes ces démarches !!! :up: :up: :up: :up: :up: :up: :goldo3: :salut:
グレンダイザー
Avatar du membre
fugazi
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 1340
Enregistré le : mar. mai 07, 2002 13:25 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par fugazi »

Je viens de réécouter l'EP 38 et j'affirme avec toujours autant de certitudes que la voix d'Horos n'est pas celle de Pierre Garin.
Je pense que tu souhaitais tellement que soit lui, que tu as fini par t'auto-persuader au point de perdre ta lucidité d'écoute.
J’espère qu'on le trouvera un jour, et m'est avis qu'on va tomber sur...un illustre inconnu.
Biniou
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 4006
Enregistré le : dim. févr. 19, 2017 21:09 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Biniou »

Je te propose de retourner au topic La voix mystérieuse pour poursuivre un tout petit peu, j'ai un truc à te faire écouter :wink: : http://www.goldorakgo.com/forums/viewto ... &start=135" onclick="window.open(this.href);return false;
Biniou
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 4006
Enregistré le : dim. févr. 19, 2017 21:09 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Biniou »

Je reposte ici la réponse que j'avais faite à
MARCO
, en vous faisant mes excuses pour le Hors Sujet conséquent sur la Voix mystérieuse, c'est rentré dans l'ordre !
Biniou a écrit :Voici la réponse ::

Oui BRH était plus jeune que JC, donc la date de 1943 semble à ce dernier tout à fait réaliste !
1943 = OK !
Je pense que Huchez a voulu dire que Canestrier était "jeune dans le monde de la télé" car il avait fait plein d'autres choses avant ! Marco tu peux l'appeler si besoin, je t'envoie en MP son téléphone :wink:



Par ailleurs Fugazi, j'ai grâce à JC un autre tuyau pour les comédiens de doublage :wink:
Avatar du membre
Go-goldorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2953
Enregistré le : sam. juil. 18, 2015 18:57 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Go-goldorak »

Go-goldorak a écrit :
Monsieur Vilak a écrit :Il faut que Go-goldorak te donne son adresse mail.
C'est bon, je suis sur le coup :up:
J'espère que ma traduction vous plaira!
Après des dizaines d'heures passées à traduire des extraits de Shooting Star, j'ai fini la première partie et m'arrête là. Ce qui représente toutefois 15 pages Word.
Mais je ne la posterai pas sur le forum. Un éditeur français devrait se charger de le publier.
Mais si vraiment vous êtes hyper méga pressés de l'avoir entre vos mains, supportez l'ouvrage italien :arrow: " onclick="window.open(this.href);return false; et tentez de faire votre propre traduction en attendant une éventuelle édition française.
Avatar du membre
LVD
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2734
Enregistré le : mer. oct. 04, 2006 10:51 am

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par LVD »

Go-goldorak a écrit :Un éditeur français devrait se charger de le publier.
Ce conditionnel me fait peur. C'est sur ou ca reste du domaine de l'hypothetique?
Avatar du membre
Lasernium66
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 4113
Enregistré le : mar. mars 07, 2017 14:47 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Lasernium66 »

Future publication ou pas, il n'empêche que tu t'es donné la peine de faire cette traduction et ça mérite un grand coup de chapeau.

Je sais par expérience que la traduction est un travail exigeant, qui requiert énormément de concentration et de rigueur, et qui prend beaucoup de temps. L'avoir faite est déjà en soi admirable, compliments, Hugo !
Avatar du membre
Pambou
Webmaster
Webmaster
Messages : 14656
Enregistré le : jeu. mai 02, 2002 23:51 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Pambou »

Concernant la creation du nom goldorak avec "goldfinger" et mandrake" , j'avoue que je n'y croyais deja pas trop , mais bizarrement meme quand c'est Dorothée elle meme qui le dit , j'avoue que j'y crois encore moins , allez savoir pourquoi ... :roll:

surement un astero flash de memoire :bouffon:
Magazine Sujer J N°10 - courrier de Dorothée
Magazine Sujer J N°10 - courrier de Dorothée
superj_10_courrierdedorothee.JPG (291.82 Kio) Vu 2629 fois
Avatar du membre
Zuril
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 3549
Enregistré le : mer. mars 12, 2014 12:36 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Zuril »

Go-goldorak a écrit : mar. juin 12, 2018 12:04 pm
Go-goldorak a écrit :
Monsieur Vilak a écrit :Il faut que Go-goldorak te donne son adresse mail.
C'est bon, je suis sur le coup :up:
J'espère que ma traduction vous plaira!
Après des dizaines d'heures passées à traduire des extraits de Shooting Star, j'ai fini la première partie et m'arrête là. Ce qui représente toutefois 15 pages Word.
Mais je ne la posterai pas sur le forum. Un éditeur français devrait se charger de le publier.
Mais si vraiment vous êtes hyper méga pressés de l'avoir entre vos mains, supportez l'ouvrage italien :arrow: " onclick="window.open(this.href);return false; et tentez de faire votre propre traduction en attendant une éventuelle édition française.
Ça n’a pas été édité en France finalement ?
nono52
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 216
Enregistré le : sam. août 14, 2021 08:25 am

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par nono52 »

Merci pour votre travail, c'est très intéressant 👍.
Avatar du membre
Ikebukuro69
Prince Actarus
Prince Actarus
Messages : 88
Enregistré le : sam. janv. 20, 2024 16:45 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Ikebukuro69 »

Monsieur Vilak a écrit : mar. févr. 03, 2015 23:32 pm Image
AKTARUS?
Goldorak, le robot INVISIBLE?

Merci pour ce grand moment de rire :guitare: :guitare:
Mon site sur le Japon, la japanime, les mangas : http://www.japon.canalblog.com/
Mon blog sur le cinéma : http://kingdomofcinema.canalblog.com/
Des photos de statues : http://statuesparadise.com/
Avatar du membre
LVD
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2734
Enregistré le : mer. oct. 04, 2006 10:51 am

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par LVD »

Invisible oui... Ca devait surement etre Invincible, mais l'auteur n'a pas du se relire.
Avatar du membre
Go-goldorak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 2953
Enregistré le : sam. juil. 18, 2015 18:57 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Go-goldorak »

Zuril a écrit : mer. déc. 11, 2019 21:42 pm
Go-goldorak a écrit : mar. juin 12, 2018 12:04 pm
Go-goldorak a écrit : C'est bon, je suis sur le coup :up:
J'espère que ma traduction vous plaira!
Après des dizaines d'heures passées à traduire des extraits de Shooting Star, j'ai fini la première partie et m'arrête là. Ce qui représente toutefois 15 pages Word.
Mais je ne la posterai pas sur le forum. Un éditeur français devrait se charger de le publier.
Mais si vraiment vous êtes hyper méga pressés de l'avoir entre vos mains, supportez l'ouvrage italien :arrow: " onclick="window.open(this.href);return false; et tentez de faire votre propre traduction en attendant une éventuelle édition française.
Ça n’a pas été édité en France finalement ?
5 ans plus tard, non, toujours rien. Je n'ai plus de nouvelles de Marco depuis que je ne parle plus à Biniou, au moment où elle est partie en couilles sur le forum.

Je ne sais pas ce que sont devenues mes traductions de Shooting Star. Il me semble que des extraits ont dû être distribués lors de la Japan Expo 2018, où une conférence en présence de Marco, Biniou, Carole, et je crois Rui Pascoal avait eu lieu pour le 40e anniversaire de Goldorak en France. Combien de personnes ont pu en bénéficier ? Je l'ignore. Est-ce que j'ai été crédité à un endroit ou à un autre ? Je l'ignore également.

Je n'ai jamais su non plus quel éditeur aurait dû s'en charger. Et je n'ai plus non plus mon document de traductions, où j'avais traduit une interview très sympathique de Shunsuke Kikuchi (et de son fils Yusuke qui était aussi présent).

EDIT : j'avais aussi traduit une interview de Marco à Jacques Canestrier, du français vers l'italien cette fois. Je ne sais pas non plus ce qu'elle est devenue. Elle a sans doute dû atterrir dans un nouveau livre de Marco publié en Italie.
Modifié en dernier par Go-goldorak le sam. févr. 10, 2024 13:01 pm, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Monsieur Vilak
Grand Goldorak
Grand Goldorak
Messages : 26400
Enregistré le : lun. janv. 02, 2006 23:32 pm

Re: L’arrivée de Goldorak en France en 8.000 mots.

Message par Monsieur Vilak »

Aie ça piquotte....
Prend Goldorak, parles-en, rassemble les gens qui partagent cette passion et rend la plus vivante.
Au final, il y aura encore plus de Goldorak pour toi-même et pour le monde.

Merci Monsieur Huchez...

WIKIRAK
Répondre